Ma auré que j'aime

Ma auré que j'aime
sache que si tu es triste
je serai toujours la pour toi
je sais que derriere ton sourire
rien ne va
que tout ce que tu veux c est te sucider
mais ne fait pas sa
car si cette personne te fait souffrire
et bien en te suicidant
sa sera plus de 1000 personne que tu fera souffrire
a cause d une seule personne
tu te sans seul sans lui
mais moi ma vie ne serai plus rien sans toi
alors reprend tes esprit je serai toujours
la pour t aider ne l oublie pas

# Posté le mercredi 30 juillet 2008 18:01

sa existe et oui

sa existe et oui
Mon nom est Kisa

J'ai 3 ans

Mes yeux sont enflés

je ne peux pas voir,

Je dois être bête

Je dois être méchante,

Quoi d'autre aurait pu mettre
Mon père dans un tel état?



Je souhaiterais être meilleure

Je souhaiterais être moins moche

Alors peut-être que ma mère

Voudrais toujours me faire des calins.



Je ne peux pas parler

Je ne peux pas faire de bétises

Sinon je suis enfermée

Toute la journée.


Quand je me réveille je suis toute seule

La maison est noire

Mes parents ne sont pas chez moi.


Quand ma mère vient

J'essaye d'etre gentille,

Sinon j'aurais peut etre

Un coup de fouet ce soir.


Ne fait pas de bruit!

Je viens juste d'entendre une voiture

Mon père revient

Du bar de Charlie.


Je l'entends jurer

Il m'appelle

Je me sers contre le mur.

J'essaye de me cacher

De ses yeux démoniaques


J'ai tellement peur maintenant

Je commence à pleurer.

Il me trouve en train de pleurer

Il me lance des mots méchants,

Il dit que c'est de ma faute

Qu'il souffre au travail.


Il me claque et me tape

Et me crie dessus encore plus,

Je me libère enfin

Et je cours jusqu'à la porte.

Il l'a déjà fermé


Je me mets en boule,

Il me prend et me lance contre le mur.

Je tombe par terre

Avec mes os presque cassés,

Et ma journée continue


Avec des méchancetés dites...

"Je suis désolé !", je crie

Mais c'est déjà bcp trop tard

Son visage a tourné

Dans une haine inimaginable.

Le mal et les blessures

Encore et encore


Mon dieu s'il te plait, aie pitié!

Fais que ca s'arrête s'il te plait!

Et enfin il arrête et va vers la porte,

Pendant que je suis allongée,

Immobile par terre.


Mon nom est Kisa

J'ai 3 ans,

Ce soir mon père m'a tué.

# Posté le mercredi 30 juillet 2008 17:58

Bonus insultes

Bonus insultes
Baka = idiot, stupide
Tame = enflure
kisama = enfoiré
Koso = gamin
Kusobaba = vielle mégère.
Kusojiji = vieux shnoque.
Yarou ou Konoyarou = conard.
Konokuzu = sale déchet.
Damare = ta gueule.
Uzai = je te hais.
Uso baka una = tu mens.
Teme kono-yaro = chien puant.
Kuso = merde.
Shinjimae = va en enfer.
Chikuso = putain.
Kisama = sale singe.
Urusai = ferme ta gueule.
Ama = salope.
Nanda-yo = qu'est ce tu veux?
Onore ou Kusatare = enculé
yarashii, chikan = obsédé.
Korya hidoi ! = c'est degueulase (dans le sens de faire un sale coup à quelqu'un)
Donna ni washi o karaseteiru = si tu savais ce que tu peux me faire chier.
Ki o tsukero ! = ça va chier !
Ore o baka ni suru no ka? = tu te fous de moi?
Baita = couillon.
Minikui = laid.
Kichigaijimata ou Hakkyooshita = fou.
kichigaï = folle.
Koro shite yaru = je vais te tuer.
kawarimono = cinglé.
Usero = casse toi
Chipatama = tete de bite.
Sagishi = escrot.
Muchina = ignare
Bakana onna = connasse.
Teme = conard.
Shine = crève !
Doke = dégage !
Chibi kuso = petite merde.
Kuso onore = enculé de merde !
Ike = barre toi !
Isoiderundane = magne toi le train.
Mattaku bakarashii = c'est complétement débile.
Omoe obaka doro = tu es super stupide
saseko : pute
shiri no ana : trou du cul

# Posté le mercredi 30 juillet 2008 17:08

voc's 2

voc's 2
Aa
abayo : adieu
abunai : attention !
aho : crétin
ai : amour
aikawarazu : comme toujours
aitsu : ce type...
akai : rouge
akeru : ouvrir (v)
aki : automne
aku : mal, vice
akuma : diable
ame : pluie
anata : toi
ano ce : (au loin)
anone : écoutez... (début de phrase)
aoi : bleu
aozora : ciel bleu
arigatô : merci
are : ceci (au loin)
aruku : marcher (v)
asa : matin
asatte : après-demain
ashita : demain
atashi : ici
ayashii : douteux, incertain

Bb
baka : imbécile
bakana, bakanakoto : impossible, absurde, insensé
bake : monstre
bakemono : fantôme, monstre
bakuhatsu : explosion
bara : rose
bâsan : madame
benkyô : études
boku : moi
buki : arme
buta : cochon
byôin : clinique
byôki : maladie

Cc
cha : thé
chi : sang
chichi : père
chikan : obsédé
chikara : force
chikoku : en retard pour les cours
chikyû : la Terre
chô- : super- (préfixe)
chôrô : doyen
chotto : un moment / un peu
chûgokû : Chine

Dd
daichi : terre, sol
daigaku : université
daijôbu : tout va bien
dakara : parce que
dake : seulement
dame : inutile / ne faites pas ça !
dare : qui ?
darega : qui ? (voir dare)
demo : mais, cependant
densetsu : légende
doite : poussez-vous !
dôjô : salle d'entraînement
doke : dégage !
doko : où
dômo : merci (voir arigatô)
dôzô : je vous en prie


Ee
e : dessin, tableau
eien : éternité
eiga : cinéma
eigo : la langue anglaise
egao : visage souriant


Ff
fûin : sceau
fuku : habit
furo : bain
futari : tous les deux
futatabi : à nouveau
fuyu : hiver


Gg
gaiden :chronique
gaki :gamin
gakkô : école
genjitsu : réalité
gochisô-sama : c'était très bon!
gohan : riz cuit
gomen : pardon
!

Hh
hadaka : corps nu, nudité
hai : oui
hajimeru : commencer (v)
hanashi : histoire
hayaku : rapidement
haru : printemps
heiki : ça m'est égal
heiwa : paix
hen : bizarre, anormal, cinglé
hentai : anormal, pervers sexuel
hi : feu / jour
hidari : gauche
higashi : est
higeki : drame
hikari : lumière
hime : princesse
himitsu : secret
hisashiburi : ça fait longtemps
hitori : une personne (et pas deux)
hontô : vraiment
honyaku : traduction
hoshi : étoile, planète
hoshii : ce que j'aimerais
hottoite : kure laissez-moi tranquille !


Ii
ie : maison
ii : bien, bon
iie : non
iinazuke : fiancé
iku : aller (v)
ikimasiô : c'est parti !
ima : maintenant
imôto : petite soeur
inu : chien
itadakimasu : bon appétit!
itoshii : bien-aimé
itsuka : un jour
itsumo : toujours
ittai : mais par exemple !
iya : non!
izumi : source (d'eau)

Jj
jakuten : point faible
janaidesiô : mon cul !
jibun : soi, moi
jidai : époque
jijitsu : vérité
jinzôningen : cyborg
jîsan : monsieur (âgé)
jôdan : plaisanterie
jôzu : habile

Kk
kaeru : revenir (v)
kage : ombre
kakera : morceau
kakko : tenue
kakugo : détermination, préparation
kakutô : combat au corps à corps, art martial
kami : dieu
kanashii : triste
kanashimi : tristesse
kane : argent
kankei : lien, relation
kanojo : elle / sa petite amie
kantan : facile
kantoku : entraîneur
kanzen : parfait
kaori : parfum
kara : à partir de
karada : corps
kare : lui / son petit ami
kataki vengeance (pour quelqu'un)
katami : souvenir d'un défunt
katsu : :gagner (v)
kawaii : mignon
kedo : voir
kekkô : parfaite
kekkon : mariage
keredo : voir
keredomo : cependant, toutefois
ki : esprit / arbre
kibishii : sévère
kieru : disparaître (v)
kimochi : sentiment
kimi : toi
kinniku : muscle
kinô : hier
kinoko : champignon
kirei : joli
kisama toi ! : (salaud !, enfoiré!)
kisetsu : saison
kita : nord
kitto : sûrement
kizu : blessure
kochira : celui-ci, par ici
koi : amour, passion / carpe
koibito : amant(e)
koko : ici
kôkô : lycée
kokoro : coeur
koku : pays (voir kuni)
kokuhaku : déclaration (d'amour)
konnichi wa : bonjour !
kono : ce (devant moi)
kore : ceci (devant moi)
korosu : tuer (v)
koto : chose
kotoba : parole
kowai : effrayant
kowareru : se casser (v)
kuni pays : (voir koku)
kurai : sombre
kuroi : noir
kuru : venir (v)
kuso : merde (sens exclamatif du terme)
kusuri : médicament
kyaku : invité
kyô : aujourd'hui

Ll : Il n'y a pas de lettre L en japonais.
Ex : Cell (le monstre dans Dragonball Z) se traduit par Seru

Mm
machi : ville
machigai : malentendu
mada : encore / pas encore
majô : magicienne
mahô : magie
makai : monde des démons
make : défaite (voir makeru)
makeru : perdre (v)
mamono : démon
mamoru : protéger (v)
masaka : non! c'est impossible !
masani : précisément, indubitablement
midori iro : vert
migi : droite
mijikai : court
minami : sud
mirai : futur
miru : voir (v)
mizu : eau
mo : aussi
mono : chose
moteru : plaire aux filles
moyasu : brûler (v)
muchû : enthousiasme
mukashi : dans le passé...
mukashibanashi : vieille histoire
mukô : l'autre côté
mukodono : gendre
mune : poitrine
mura : village
musuko : fils
musume : fille

Nn
nagai : long
nageru : frapper (v)
namae : nom
nameru : lécher, sucer (v)
namida : larme
nandato : quoi, que (cf à un passé très proche)
nani : quoi, que
nanto : quoi, que (vulgaire)
natsu : été
naze : pourquoi
nêsan : soeur
neko : chat
neru : dormir (v)
nigeru : fuir (v)
nîsan : frère
nikui : haineux
ningen : être humain
nishi : ouest
nôryoku : force psychique

Oo
obâsan : Mamie, Grand mère (voir Bâsan)
ofukuro : mère (voir kâsan)
ohayô : bonjour ! (le matin seulement)
oishii délicieux (voir umai)
ojîsan : Pépé (voir jîsan)
ojôsan : mademoiselle
okaasan : voir kaasan
okashii : étrange, bizarre
oku : fond, intérieur
omae : toi (parlant d'un mec)
omoide : souvenir
omou : penser (v)
onaji : pareil, le même
oneesan : voir neesan
onegai : s'il vous plaît!
ongaku : musique
oniisan : voir niisan
onna : femme, fille
onore toi !!! : (enfoiré!, maudit...)
ookii : grand
ookiku : en grand
ore moi : (viril)
osage : natte, tresse
oto : bruit
otoko : homme
otona : adulte
otonashii : gentil, bon
otôto : petit frère
otôsan : voir tôsan
oyaji : papa
oyasumi : bonne nuit!
oyu : eau chaude

Rr
râmen : soupe aux nouilles (d'allieur très bon xD)
ranbô : violent
renshû : exercice
ringo : pomme
ryokô : voyage
ryôri : cuisine
ryû : dragon

Ss
saigo : fin
saisho : début
sakura : cerisier
sakusen : opération militaire
samui : froid
sanpo : promenade
saraba : adieu
sate : et maintenant...
seishun : jeunesse
sekai : monde
senpai : étudiant plus âgé
seppuku : suicide dans l'honneur (Hara-kiri)
shigoto : travail
shin : nouveau
shindekoi : puisses-tu mourir !
shinjiru : croire (v)
shinpai : inquiétude
shinu : mourir (v)
shinyû : meilleur ami
shisho : maître
shitsurei : impolitesse / excusez-moi!
shô ga nai : ça ne me plaît pas (mais...)
sô des ka : c'est comme ça , ainsi soit-il
sô des tane : je vois... (voir sôka)
sôka : je vois... (voir sô des tane)
soko soko : ne plutôt, pas mal, assez
sono ce : (devant nous)
sora : ciel (voir ten)
sore : ceci (devant nous)
soshite : et ensuite
sotto : doucement
subarashii : magnifique
subete : tout
sugoi : fantastique
sugu : tout de suite
suki : fait d'aimer
sukoshi : un peu
sumimasen : excusez-moi
suru : faire (v)
suteki : épatant, formidable, superbe

Tt
taberu : manger (v)
tabun : peut-être
tada : simplement
taisetsu na : important
tako : pieuvre
takusan : beaucoup
tama : boule, perle
tamashii : âme
tasukeru : sauver (v)
tatakau : combattre (v)
tatoeba : par exemple
temee toi !!! : (salaud, enfoiré)
tenshi : ange
tokubetsu : particulier, à part
tomodachi : ami
tonari : voisin
tonikaku : de toute façon
tôsan : papa
totemo : parfaitement, absolument
totsugeki : à l'attaque !
totsuzen : tout à coup, soudain
tsubasa : aile
tsukau : utiliser (v)
tsuzukeru : continuer (v)

Uu
uma : cheval
umai : délicieux (voir oishii)
umi : mer
unmei : destin (voir sadame)
ureshii : très heureux
uso : mensonge
usotsuki : menteur
uta : chanson


Ww
waga : mon
wakai : jeune
wakaru : comprendre (v)
wake : raison
ware : moi
wareware : nous
warui : méchant
watashi : moi (neutre)
watakushi : voir watashi
waza : technique


Yy
yakedo : brûlure
yakimochi : jaloux
yakisoba : nouilles sautées
yameru : arrêter (v)
yappari : finalement
yasashii : gentil
yokatta : ouf !
yoku : bien, bon / souvent
yomigaeru : revenir, renaître (v)
yosh : bien !, bon !
yurikago : berceau
yurusi : pardonner
yurusanai : je ne te le pardonnerai pas

Zz
zamâ miro : bien fait !
zekkôchô : en pleine forme, au top niveau
zettai : absolument, il le faut
zurui : malin, rusé
zuirui na : injuste

# Posté le mercredi 30 juillet 2008 17:06

Voc's

Voc's
Leçon de Japonais partie 1 ===> Les Bases
Le japonais peut p
araître une langue extrêmement compliquée à l'instar
de son
aînée la langue chinoise..(hé oui ma langue :P)
En effet,
elle est difficile par bien des aspects. Tout d'abord, sa structure
est radical
ement différente de celle du français ou de toute autre langue
indo-européenne
. Ensuite, les japonais emploient des formules de politesse
extrêmement nombre
uses, ce qui rend les premiers contacts avec nos amis
nippo
ns quelque peu difficiles. Ensuite, son écriture est un allègre mélange de
qua
tre systèmes différents, ce qui désoriente encore plus les débutants.
Pourtant,
sa grammaire est d'une simplicité enfantine, de même que certains
éléments qu
i tendent à faciliter son apprentissage, comme par exemple
l'expressivité du langage familier, ou la souplesse du vocabulaire. Autre facilité
en ce qui concerne le japonais : la prononciation. En effet, la prononciation du
japonais n
'est vraiment pas difficile pour un français puisque nous connaissons et
utiliso
ns quasiment 95% des sons japonais, qui nous sont donc parfaitement familiers.
P
our un francophone pur sang, il n'y a que quelques éléments qui peuvent le
pertu
rber, comme par exemple le "h" qui est expiré, ou encore les syllabes "ji", "ti" "ru", "ku" "u" qui diffèrent sensiblement de chez nous. Ensuite,
cont
rairement à certaines idées reçues, il n'y a pas de "tons" en japonais, comme
il
y en a dans la langue chinoise, infiniment plus compliquée. Certes, certains mots
n'auront
pas la même signification s'ils sont prononcés différemment, mais ils sont
très
rare, et le contexte est toujours là pour aider à faire la différence
_______________________________________________________________________________________

Quelques dernières règles de prononciation pour être fixés :
1-
Les "e" muets n'existent pas en Japonais. On les prononce donc "é".
2-
"Ch" se prononce "tch" comme dans Tchécoslovaquie.
3- "Sh" se prononce "ch" comme dans château.
4
-"Ti" et "tu" se prononcent "tsi" et "tsu".
5-
"Si" se lit "Shi".
6- Com
me je l'ai dit les "u" sont avalés. Itadakimasu = Itadakimas'.
7-
Le caractère n est en fait un ñ mais ne se prononce comme notre N ex : cabane
8-
Les "s" sont toujours prononcé "s" comme dans "assis", y compris entre deux voyelles !
9-
"Z" se lit "Dz".

_______________________________________________________________________________________

Phrases de salutations et d'excuses.
V
ous vous rendrez compte au travers de ces quelques lignes de traductions que
la
politesse est d'une importance capitale chez les japonais, et que la nuance
d
ans les expressions sont très importantes. En voici quelques exemples :

_______________________________________________________________________________________

Oha yo ! = Bonjour (le matin seulement, à utiliser entre amis).
Oha y
o Gozaimasu (pareil que Oha yo, mais plus poli).
Kon ni
chiwa = Bonjour (à toute heure de la journée, de préférence l'après-midi).
K
on banwa = Bonsoir
O
yasuminasai = Bonne nuit
Say
ô Nara = Au revoir
J
a-ne = Salut! (Au revoir entre amis)
Iter
asshai = Au revoir (dans le sens de "bonne journée")
Ta
daima = Je suis de retour !
Okaeri (nasai) = Bonjour (autre utilisation).
J
a = A plus !
O ge
nki desu ka = Vous allez bien ?
Hai
, genki desu = Oui, je vais bien.
Arigatô = Merci
D
oumo Arigatô (plus poli)
D
oumo Arigatô Gozaimasu (encore plus poli)
I
tadakimasu = Bon appétit !
Gochiso
u-sama-deshita (se dit après le repas).
Sum
imasen = Excusez-moi
Gome
n = Pardon (avec les proches seulement).
Go
mennasai = Désolé (plus poli, mais ne se dit jamais avec un supérieur

_______________________________________________________________________________________

Pour se présenter, on dit Watachi wa Ranma desu.Hajime mashite. Dozo yoroshiku.
Wata
shi veut dire je ou moi. Desu est le verbe être, et wa n'est qu'un
mot
qui a une valeur grammaticale donc sans signification, mais que l'on ne peut
disso
cier de la phrase. Watashi wa desu (Je suis). Passons maintenant à
l'e
xpression Hajime mashite. Rien de bien méchant puisqu'il s'agit d'une
exp
ression toute faite qui veut dire "heureux de faire votre connaissance".
Enfin l'expression Dozo yoroshiku est un peu particulière
(Dozo
voulant dire s'il vous plaît ou je vous en prie) : elle veut dire textuellement
"Pourriez-vous être amical avec moi s'il vous plaît ?". Cette formule ne s'emploie
qu'ave
c des personnes que l'on rencontre pour la première fois.

_______________________________________________________________________________________

Savoir compter en japonais.
R
ien de plus simple, les chiffres et les nombres japonais sont vraiment faciles à
a
pprendre, et très intuitifs. Pas de onze, de quinze, de quatre-vingt, de "s" ou
pas "s" comme chez nous qui aimons bien nous compliquer la tâche.

_______________________________________________________________________________________

1 ==> i-chi
2 =
=> ni
3
==> san
4
==> shi ou yon
5
==> go
6 ==> roku
7 =
=> nana
8
==> hachi
9
==> kyu ou ku
10
==> ju
20
==> ni-ju
3
0 ==> san-ju
4
0 ==> yon-ju*
50 ==> go-ju
6
0 ==> roko-ju
70 ==> nana-ju
80
==> hachi-ju
90 ==> kyu-ju*
100
==> hyaku
200
==> ni-hyaku
3
00 ==> sann-hyaku
40
0 ==> yonn-hyaku
500
==> go-hyaku
6
00 ==> ropp-hyaku
700
==> nann-hyaku
800
==> happ-hyaku
900 ==> hyû-hyaku
1.
000 ==> sen
10.
000 ==> man
100.
000 ==> ju-man
1.000.000 ==> hyaku-man
1
0.000.000 ==> sen-man
100
.000.000 ==> oku
_______________________________________________________________________________________

*Exceptions pour les dizaines : Pour 40 on n'utilisera que yon-ju et pas shi-ju.
P
our 90 on utilisera que kyu-ju et pas ku-ju.
En ce qui concerne les centaines, c'est le seul inconvénient : il faut les apprendre
p
ar coeur, mais c'est tout , et il n'y a qu'une exception, pour 300 on dit byaku au
li
eu de hyaku pour la centaine ;)

_______________________________________________________________________________________

ATTENTION également quand on arrive à 10.000 ! Pour eux on ne compte
pas en milliers, mais en DIZAINES de milliers. Diz mille n'est donc pas établi en
fo
nction de mille, ce qui fait que cent-mille ne sera pas cent-mille mais diz dizaines de milliers!

_______________________________________________________________________________________

Quelques exemples de nombres :
156 = hyaku go-ju roku ; 18 = ju-hachi ; 793 = nann-hyaku kyu-ju san ;
5300 = go-sen san-ju. ; 154.379 = ju-go man shi-sen sann-byaku nana-ju kyu.

_______________________________________________________________________________________

L'heure au Japon.
D
ans le prolongement des chiffres, il faut également savoir demander l'heure
e
t la dire. Voici donc le tableau récapitulant les heures et les minutes. "Heure"
s
e dit "ji" et "minute" se dit "fun" ou "ppun" selon les cas.
En effe
t, les fun et les ppun s'alternent !
Expl
ication :
10,20,3
0,40 et 50 minutes = terminaison en -ppun
5,15,25
,35,45 et 55 minutes > terminaison en -hun

_______________________________________________________________________________________

01 h : ichiji
02
h : niji
03 h : sanji
04 h : yoji
05 h : goji
06 h : rokuji
0
7 h : shichiji
08
h : hachiji
09
h : kuji
10 h : jûji
1
1 h : jûichiji
12 h : jûniji
g
o-hun - 5 minutes
j
u-ppun - 10 minutes
ju-go-hun - 15 minutes
ni-ju-ppun - 20 minutes
n
i-ju-go-hun - 25 minutes
san-ju-ppun - 30 minutes
sa
n-ju-go-hun - 35 minutes
yon-ju-ppun - 40 minutes
yon-ju-go-hun - 45 minutes
go
-ju-ppun - 50 minutes
go-
ju-go-hun - 55 minutes

_______________________________________________________________________________________

Il est également possible de donner les heures comme nous
(m
oins cinq minutes au lieu de 55 minutes). Dans ce cas on dit juste 5 minutes
et
on rajoute "mae" après l'heure.
A
utre détail : les japonais utilisent comme les anglophones un système A.M et P.M.
En
japonais, ces déterminants se placent juste avant l'heure. Pour A.M
(An
te Meridiem) le matin on dit "Gozen" et pour P.M (Post Meridiem)
l'après-midi on dit "Gogo".
_______________________________________________________________________________________

Enfin on demande et donne l'heure de cette manière : Nanji desu ka ?
[Quelle heure est-il ?]
P
our donner l'heure c'est vraiment très simple. On dit l'heure puis les minutes
puis
on y ajoute l'auxiliaire être (desu).
C
e qui donne pour 16h50 : Gogo yoji go-ju-ppun desu (il est 4h50 de l'après midi).
On
peut également dire Gogo yoji ju-ppun mae desu. (il est 5h -10 de l'après-midi).
Notez dans cette dernière qu'il ne s'agit pas vraiment de "5 heures moins 10"
puisq
ue l'on garde yoji qui est 4 heures. Donc il ne faut pas confondre avec le
fr
ançais ou l'anglais !
Il
suffit juste d'ajouter la terminaison mae et d'ajuster les minutes !
I
l ne faut PAS ajuster l'heure !

_______________________________________________________________________________________

Les jours au Japon.
Après
l'heure, il faut savoir obtenir la date. Rien de bien compliqué, si ce
n'est peut-être les jours de la semaine et les mois qu'il faudra travailler et mémoriser.
Il fau
t d'abord savoir demander et répondre à une requête de date. Rien de plus facile,
grâce
à la conjugaison facile des japonais !
Kyou wa nan nichi desuka ? Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?
I
l faut bien décortiquer la phrase. Kyou veut dire aujourd'hui.
W
a, comme je l'ai dit plus haut n'a pas de signification mais simplement
une valeur grammaticale. Nan est le pronom interrogatif. Nichi
veu
t dire jour, tout simple. Pour bien comprendre Desuka, il suffit de le décortiquer.
C
'est l'auxiliaire être Desu + ka, qui introduit une notion d'interrogation.
Donc on rajoute le suffixe -ka à l'infinitif desu dès que c'est une question !
Pour y
répondre, là aussi c'est très simple. Ju-ku-nichi desu. On est le 19.
C'est
très simple, sauf qu'il faut apprendre les jours du mois malheureusement,
et
c'est la partie la plus ardue ! Les Japonais procèdent par décade
(groupe de 10 jours) pour compter les jours du mois. Les voici donc :

_______________________________________________________________________________________

Première décade : Du 1 au 10 :
1 Tsu-i-tachi
2 Fu-tsu-ka
3 Mi-kka
4 Yo-kka
5 I-tsu-ka
6
Mu-i-ka
7 Na-no-ka
8
Yo-u-ka
9 Koko-no-ka
10 To-u-ka
_______________________________________________________________________________________

Deuxme décade : Du 11 au 20 :
11 Ju-ichi-nichi
1
2 Ju-ni-ichi
1
3 Ju-san-nichi
14 Ju-yo-kka
15 Ju-go-nichi
1
6 Ju-roku-nichi
1
7 Ju-nana-nichi
1
8 Ju-hachi-nichi
19 Ju-ku-nichi
20
Ha-tsu-ka
_______________________________________________________________________________________

Troisme décade : Du 21 au 31 :
2
1 niju-iichi-nichi
22 niju-ni-nichi
23 niju-san-nichi
24 niju-yokka
25 niju-go-ichi
26 niju-roku-nichi
27
niju-nana-nichi
2
8 niju-hachi-nichi
29
niju-ku-nichi
30 san-ju-nichi
31
san-ju-ichi-nichi

_______________________________________________________________________________________
Il y a ensuite les jours de la semaine qui eux
no
n plus ne sont pas faciles àmoriser !

L
undi == getsu-yo-ubi
Mardi == ka-yo-ubi
M
ercredi == sui-yo-ubi
Je
udi == moku-yo-ubi
V
endredi == kin-yo-ubi
Sa
medi == do-yo-ubi
Dimanche == nichi-yo-ubi

_______________________________________________________________________________________
Enfin viennent les mois de l'année !

Janvier == ichi-gatsu
vrier == ni-gatsu
M
ars == san-gatsu
Avril == shi-gatsu
Mai == go-gatsu
Juin == roku-gatsu
Juil
let == shi-chi-gatsu
Aoû
t == hachi-gatsu
Se
ptembre == ku-gatsu
Octo
bre == ju-gatsu
Nov
embre == ju-ichi-gatsu
Décembre == ju-ni-gatsu

Vous remarquerez que l'on retrouve le système de comptation dedans.
En réalité, les japonais n'appellent pas leurs mois (comme le font en
rev
anche les chinois héhé), mais préfèrent dire mois n°1, mois n°2 etc...


_______________________________________________________________________________________
Et voila un BONUS !!! Les fruits =>
B
anane ばな(Banana)
Pomme りん(Ringo)
P
oire(Nashi)
P
asteque すい(Suika)
O
range おれんじ (Orenji)
M
andarine(Mikan)
Fraiseちご (Ichigo)
C
itron れも (Remon)
P
eche(Momo)
Abricot あん(Anzu)
Mangueんご (Mango)
Les couleur = iro

_______bleu = aoi

___pourpre = mudasaki

_____rouge = aka

______rose = pinku

__-_marron = chairo

_____blanc = shiro

______noir = kuro

______gris = nezumiiro

_____jaune = kiiro

____orange = orenji

_____peche = momoiro

______vert = midori

# Posté le mercredi 30 juillet 2008 16:18

Modifié le vendredi 29 août 2008 10:40